Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

I Cronache 4:1

CommentaryAudioShareBookmark
1

בְּנֵ֖י יְהוּדָ֑ה פֶּ֧רֶץ חֶצְר֛וֹן וְכַרְמִ֖י וְח֥וּר וְשׁוֹבָֽל׃

I figli di Giuda: Perez, Hezron e Carmi e Hur e Shobal.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וּרְאָיָ֤ה בֶן־שׁוֹבָל֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַ֔חַת וְיַ֣חַת הֹלִ֔יד אֶת־אֲחוּמַ֖י וְאֶת־לָ֑הַד אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּח֥וֹת הַצָּֽרְעָתִֽי׃ (ס)

E Reaiah, figlio di Shobal, generò Jahath; e Jahath generò Ahumai e Lahad. Queste sono le famiglie degli Zoratiti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְאֵ֙לֶּה֙ אֲבִ֣י עֵיטָ֔ם יִזְרְעֶ֥אל וְיִשְׁמָ֖א וְיִדְבָּ֑שׁ וְשֵׁ֥ם אֲחוֹתָ֖ם הַצְלֶלְפּֽוֹנִי׃

E questi erano [i figli di] il padre di Etam: Jezreel, Ishma e Idbash; e il nome della sorella era Hazlelponi;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וּפְנוּאֵל֙ אֲבִ֣י גְדֹ֔ר וְעֵ֖זֶר אֲבִ֣י חוּשָׁ֑ה אֵ֤לֶּה בְנֵי־חוּר֙ בְּכ֣וֹר אֶפְרָ֔תָה אֲבִ֖י בֵּ֥ית לָֽחֶם׃

e Penuel, padre di Gedor, e Ezer, padre di Hushah. Questi sono i figli di Hur, primogenito di Ephrath, padre di Beth-Lemhem.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וּלְאַשְׁחוּר֙ אֲבִ֣י תְק֔וֹעַ הָי֖וּ שְׁתֵּ֣י נָשִׁ֑ים חֶלְאָ֖ה וְנַעֲרָֽה׃

E Ashhur, padre di Tekoa, aveva due mogli, Helah e Naarah.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַתֵּ֨לֶד ל֤וֹ נַעֲרָה֙ אֶת־אֲחֻזָּ֣ם וְאֶת־חֵ֔פֶר וְאֶת־תֵּימְנִ֖י וְאֶת־הָאֲחַשְׁתָּרִ֑י אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י נַעֲרָֽה׃

E Naarah gli partorì Ahuzam, Hepher, Timeni e Ahashtari. Questi erano i figli di Naarah.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וּבְנֵ֖י חֶלְאָ֑ה צֶ֥רֶת יצחר [וְצֹ֖חַר] וְאֶתְנָֽן׃

E i figli di Helah furono Zereth, Zohar ed Ethnan.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְק֣וֹץ הוֹלִ֔יד אֶת־עָנ֖וּב וְאֶת־הַצֹּבֵבָ֑ה וּמִשְׁפְּח֥וֹת אֲחַרְחֵ֖ל בֶּן־הָרֽוּם׃

E Koz generò Anub, Zobebah e le famiglie di Aharhel, figlio di Harum.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיְהִ֣י יַעְבֵּ֔ץ נִכְבָּ֖ד מֵאֶחָ֑יו וְאִמּ֗וֹ קָרְאָ֨ה שְׁמ֤וֹ יַעְבֵּץ֙ לֵאמֹ֔ר כִּ֥י יָלַ֖דְתִּי בְּעֹֽצֶב׃

E Jabez era più onorevole dei suoi fratelli; e sua madre chiamò il suo nome Jabez, dicendo:'Perché lo annoiavo di dolore.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיִּקְרָ֣א יַ֠עְבֵּץ לֵאלֹהֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל לֵאמֹ֗ר אִם־בָּרֵ֨ךְ תְּבָרֲכֵ֜נִי וְהִרְבִּ֤יתָ אֶת־גְּבוּלִי֙ וְהָיְתָ֤ה יָדְךָ֙ עִמִּ֔י וְעָשִׂ֥יתָ מֵּרָעָ֖ה לְבִלְתִּ֣י עָצְבִּ֑י וַיָּבֵ֥א אֱלֹהִ֖ים אֵ֥ת אֲשֶׁר־שָׁאָֽל׃

E Jabez fece appello al Dio di Israele, dicendo: 'Oh che mi benediresti davvero, e allargassi il mio confine, e che la tua mano potesse essere con me, e che tu operassi la liberazione dal male, affinché non mi facesse male! ' E Dio gli ha concesso ciò che aveva richiesto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וּכְל֥וּב אֲחִֽי־שׁוּחָ֖ה הוֹלִ֣יד אֶת־מְחִ֑יר ה֖וּא אֲבִ֥י אֶשְׁתּֽוֹן׃

E Chelub, fratello di Shuhah, generò Mehir, che era il padre di Eshton.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְאֶשְׁתּ֗וֹן הוֹלִ֞יד אֶת־בֵּ֤ית רָפָא֙ וְאֶת־פָּסֵ֔חַ וְאֶת־תְּחִנָּ֖ה אֲבִ֣י עִ֣יר נָחָ֑שׁ אֵ֖לֶּה אַנְשֵׁ֥י רֵכָֽה׃ (ס)

Ed Eshton generò Beth-rapha, Paseah e Tehinnah, padre di Ir-nahash. Questi sono gli uomini di Recah.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וּבְנֵ֣י קְנַ֔ז עָתְנִיאֵ֖ל וּשְׂרָיָ֑ה וּבְנֵ֥י עָתְנִיאֵ֖ל חֲתַֽת׃

E i figli di Kenaz: Otniel e Seraia; e i figli di Otniel: Hathath.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וּמְעוֹנֹתַ֖י הוֹלִ֣יד אֶת־עָפְרָ֑ה וּשְׂרָיָ֗ה הוֹלִ֤יד אֶת־יוֹאָב֙ אֲבִי֙ גֵּ֣יא חֲרָשִׁ֔ים כִּ֥י חֲרָשִׁ֖ים הָיֽוּ׃ (פ)

E Meonothai generò Ofra; e Seraia generò Joab, padre di Ge-harashim; perché erano artigiani.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וּבְנֵי֙ כָּלֵ֣ב בֶּן־יְפֻנֶּ֔ה עִ֥ירוּ אֵלָ֖ה וָנָ֑עַם וּבְנֵ֥י אֵלָ֖ה וּקְנַֽז׃

E i figli di Caleb, figlio di Iefunne: Iru, Elah e Naam; e i figli di Elah: Kenaz.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וּבְנֵ֖י יְהַלֶּלְאֵ֑ל זִ֣יף וְזִיפָ֔ה תִּירְיָ֖א וַאֲשַׂרְאֵֽל׃

E i figli di Jehallelel: Ziph e Ziphah, Tiria e Asarel.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וּבֶן־עֶזְרָ֔ה יֶ֥תֶר וּמֶ֖רֶד וְעֵ֣פֶר וְיָל֑וֹן וַתַּ֙הַר֙ אֶת־מִרְיָ֣ם וְאֶת־שַׁמַּ֔י וְאֶת־יִשְׁבָּ֖ח אֲבִ֥י אֶשְׁתְּמֹֽעַ׃

E i figli di Esdra: Jether, Mered, Epher e Jalon. E partorì Miriam, Shammai e Ishbah, padre di Eshtemoa—

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְאִשְׁתּ֣וֹ הַיְהֻדִיָּ֗ה יָלְדָ֞ה אֶת־יֶ֨רֶד אֲבִ֤י גְדוֹר֙ וְאֶת־חֶ֙בֶר֙ אֲבִ֣י שׂוֹכ֔וֹ וְאֶת־יְקֽוּתִיאֵ֖ל אֲבִ֣י זָנ֑וֹחַ וְאֵ֗לֶּה בְּנֵי֙ בִּתְיָ֣ה בַת־פַּרְעֹ֔ה אֲשֶׁ֥ר לָקַ֖ח מָֽרֶד׃ (ס)

e sua moglie Hajehudijah partorirono Jered, padre di Gedor, e Heber, padre di Soco, e Jekuthiel, padre di Zanoah—e questi sono i figli di Bitia, figlia del faraone, che prese Mered.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וּבְנֵי֙ אֵ֣שֶׁת הֽוֹדִיָּ֔ה אֲח֣וֹת נַ֔חַם אֲבִ֥י קְעִילָ֖ה הַגַּרְמִ֑י וְאֶשְׁתְּמֹ֖עַ הַמַּעֲכָתִֽי׃

E i figli della moglie di Hodiah, la sorella di Naham, furono il padre di Keilah il Garmite, ed Eshtemoa il Maacathite.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וּבְנֵ֣י שִׁימ֔וֹן אַמְנ֣וֹן וְרִנָּ֔ה בֶּן־חָנָ֖ן ותולון [וְתִיל֑וֹן] וּבְנֵ֣י יִשְׁעִ֔י זוֹחֵ֖ת וּבֶן־זוֹחֵֽת׃

E i figli di Shimon: Amnon e Rinnah, Ben-Hanan e Tilon. E i figli di Ishi: Zoheth e Ben-zoheth.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

בְּנֵי֙ שֵׁלָ֣ה בֶן־יְהוּדָ֔ה עֵ֚ר אֲבִ֣י לֵכָ֔ה וְלַעְדָּ֖ה אֲבִ֣י מָרֵשָׁ֑ה וּמִשְׁפְּח֛וֹת בֵּית־עֲבֹדַ֥ת הַבֻּ֖ץ לְבֵ֥ית אַשְׁבֵּֽעַ׃

I figli di Shelah, figlio di Giuda: Er, padre di Lecah, e Ladah, padre di Mareshah, e le famiglie della loro casa che tessevano biancheria pregiata, della casa di Ashbea;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וְיוֹקִ֞ים וְאַנְשֵׁ֣י כֹזֵבָ֗א וְיוֹאָ֧שׁ וְשָׂרָ֛ף אֲשֶׁר־בָּעֲל֥וּ לְמוֹאָ֖ב וְיָשֻׁ֣בִי לָ֑חֶם וְהַדְּבָרִ֖ים עַתִּיקִֽים׃

e Jokim, e gli uomini di Cozeba, Joash e Saraph, che avevano il dominio su Moab, e Jashubi-lehem. E i record sono antichi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

הֵ֚מָּה הַיּ֣וֹצְרִ֔ים וְיֹשְׁבֵ֥י נְטָעִ֖ים וּגְדֵרָ֑ה עִם־הַמֶּ֥לֶךְ בִּמְלַאכְתּ֖וֹ יָ֥שְׁבוּ שָֽׁם׃ (ס)

Questi erano i vasai e quelli che abitavano tra piantagioni e siepi; lì abitarono occupati nel re'lavoro di s.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

בְּנֵ֖י שִׁמְע֑וֹן נְמוּאֵ֣ל וְיָמִ֔ין יָרִ֖יב זֶ֥רַח שָׁאֽוּל׃

I figli di Simeone: Nemuel e Jamim, Jarib, Zerah, Shaul;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

שַׁלֻּ֥ם בְּנ֛וֹ מִבְשָׂ֥ם בְּנ֖וֹ מִשְׁמָ֥ע בְּנֽוֹ׃

Shallum suo figlio, Mibsam suo figlio, Mishma suo figlio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וּבְנֵ֖י מִשְׁמָ֑ע חַמּוּאֵ֥ל בְּנ֛וֹ זַכּ֥וּר בְּנ֖וֹ שִׁמְעִ֥י בְנֽוֹ׃

E i figli di Mishma: Hammuel suo figlio, Zaccur suo figlio, Shimei suo figlio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וּלְשִׁמְעִ֞י בָּנִ֨ים שִׁשָּׁ֤ה עָשָׂר֙ וּבָנ֣וֹת שֵׁ֔שׁ וּלְאֶחָ֕יו אֵ֖ין בָּנִ֣ים רַבִּ֑ים וְכֹל֙ מִשְׁפַּחְתָּ֔ם לֹ֥א הִרְבּ֖וּ עַד־בְּנֵ֥י יְהוּדָֽה׃ (ס)

E Shimei ebbe sedici figli e sei figlie; ma i suoi fratelli non avevano molti figli, né tutta la loro famiglia si moltiplicava, come i figli di Giuda.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וַיֵּֽשְׁב֛וּ בִּבְאֵֽר־שֶׁ֥בַע וּמוֹלָדָ֖ה וַחֲצַ֥ר שׁוּעָֽל׃

E abitarono a Beer-Saba, Moladah e Hazar-Shual;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וּבְבִלְהָ֥ה וּבְעֶ֖צֶם וּבְתוֹלָֽד׃

e a Bilha, a Ezem ea Tolad;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וּבִבְתוּאֵ֥ל וּבְחָרְמָ֖ה וּבְצִֽיקְלָֽג׃

e a Betuel, a Hormah e a Ziklag;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וּבְבֵ֤ית מַרְכָּבוֹת֙ וּבַחֲצַ֣ר סוּסִ֔ים וּבְבֵ֥ית בִּרְאִ֖י וּֽבְשַׁעֲרָ֑יִם אֵ֥לֶּה עָרֵיהֶ֖ם עַד־מְלֹ֥ךְ דָּוִֽיד׃

e a Beth-marcaboth, a Hazar-Susim, a Beth-biri e a Shaaraim. Queste erano le loro città fino al regno di David.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וְחַצְרֵיהֶם֙ עֵיטָ֣ם וָעַ֔יִן רִמּ֥וֹן וְתֹ֖כֶן וְעָשָׁ֑ן עָרִ֖ים חָמֵֽשׁ׃

E i loro villaggi erano Etam, e Ain, Rimmon e Tochen e Ashan, cinque città;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וְכָל־חַצְרֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֧ר סְבִיב֛וֹת הֶעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה עַד־בָּ֑עַל זֹ֚את מוֹשְׁבֹתָ֔ם וְהִתְיַחְשָׂ֖ם לָהֶֽם׃

e tutti i loro villaggi intorno alle stesse città, fino a Baal. Queste erano le loro abitazioni e hanno la loro genealogia.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

וּמְשׁוֹבָ֣ב וְיַמְלֵ֔ךְ וְיוֹשָׁ֖ה בֶּן־אֲמַצְיָֽה׃

E Meshobab, Jamlech e Joshah, figlio di Amazia;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וְיוֹאֵ֑ל וְיֵהוּא֙ בֶּן־י֣וֹשִׁבְיָ֔ה בֶּן־שְׂרָיָ֖ה בֶּן־עֲשִׂיאֵֽל׃

e Gioele e Ieu, figlio di Giosafi, figlio di Seraia, figlio di Asiele;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וְאֶלְיוֹעֵינַ֡י וְֽיַעֲקֹ֡בָה וִ֠ישׁוֹחָיָה וַעֲשָׂיָ֧ה וַעֲדִיאֵ֛ל וִישִׂימִאֵ֖ל וּבְנָיָֽה׃

ed Elioenai, Jaakobah, Ieshoaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel e Benaiah;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

וְזִיזָ֨א בֶן־שִׁפְעִ֧י בֶן־אַלּ֛וֹן בֶּן־יְדָיָ֥ה בֶן־שִׁמְרִ֖י בֶּן־שְׁמַֽעְיָֽה׃

e Ziza, figlio di Shiphi, figlio di Allon, figlio di Jedaiah, figlio di Shimri, figlio di Shemaiah;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

אֵ֚לֶּה הַבָּאִ֣ים בְּשֵׁמ֔וֹת נְשִׂיאִ֖ים בְּמִשְׁפְּחוֹתָ֑ם וּבֵית֙ אֲב֣וֹתֵיהֶ֔ם פָּרְצ֖וּ לָרֽוֹב׃

questi citati per nome erano principi nelle loro famiglie; e i loro padri'le case sono aumentate notevolmente.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וַיֵּלְכוּ֙ לִמְב֣וֹא גְדֹ֔ר עַ֖ד לְמִזְרַ֣ח הַגָּ֑יְא לְבַקֵּ֥שׁ מִרְעֶ֖ה לְצֹאנָֽם׃

E andarono all'ingresso di Gedor, anche sul lato est della valle, a cercare pascolo per i loro greggi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

וַֽיִּמְצְא֤וּ מִרְעֶה֙ שָׁמֵ֣ן וָט֔וֹב וְהָאָ֙רֶץ֙ רַחֲבַ֣ת יָדַ֔יִם וְשֹׁקֶ֖טֶת וּשְׁלֵוָ֑ה כִּ֣י מִן־חָ֔ם הַיֹּשְׁבִ֥ים שָׁ֖ם לְפָנִֽים׃

E trovarono un pascolo grasso e buono, e la terra era ampia, silenziosa e pacifica; poiché quelli che vi abitavano in passato erano di Ham.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

וַיָּבֹ֡אוּ אֵלֶּה֩ הַכְּתוּבִ֨ים בְּשֵׁמ֜וֹת בִּימֵ֣י ׀ יְחִזְקִיָּ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֗ה וַיַּכּ֨וּ אֶת־אָהֳלֵיהֶ֜ם וְאֶת־המעינים [הַמְּעוּנִ֨ים] אֲשֶׁ֤ר נִמְצְאוּ־שָׁ֙מָּה֙ וַיַּחֲרִימֻם֙ עַד־הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה וַיֵּשְׁב֖וּ תַּחְתֵּיהֶ֑ם כִּֽי־מִרְעֶ֥ה לְצֹאנָ֖ם שָֽׁם׃

E questi scritti per nome vennero ai giorni di Ezechia, re di Giuda, e percorsero le loro tende e i Meunim che vi furono trovati e li distrussero completamente, fino ad oggi, e dimorarono in loro vece; perché lì c'erano pascoli per i loro greggi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

וּמֵהֶ֣ם ׀ מִן־בְּנֵ֣י שִׁמְע֗וֹן הָלְכוּ֙ לְהַ֣ר שֵׂעִ֔יר אֲנָשִׁ֖ים חֲמֵ֣שׁ מֵא֑וֹת וּפְלַטְיָ֡ה וּ֠נְעַרְיָה וּרְפָיָ֧ה וְעֻזִּיאֵ֛ל בְּנֵ֥י יִשְׁעִ֖י בְּרֹאשָֽׁם׃

E alcuni di loro, perfino dei figli di Simeone, cinquecento uomini, andarono sul monte Seir, avendo per i loro capitani Pelatia, Nearia e Rephaia, e Uzziel, figli di Ishi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

וַיַּכּ֕וּ אֶת־שְׁאֵרִ֥ית הַפְּלֵטָ֖ה לַעֲמָלֵ֑ק וַיֵּ֣שְׁבוּ שָׁ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃

E colpirono il residuo degli Amalekiti che fuggirono e vi si fermarono fino ad oggi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo